Переклад як мистецтво. Відчуй себе на сцені

Загальний курс усного перекладу🌐

ЗМІСТ:

  1. Письмовий та усний переклад – різні речі. Цілі і завдання, основні відмінності.
  2. Що вимагається від перекладача, який виконує усний переклад? Які риси характеру він повинен мати, які навички та вміння.
  3. Тематика перекладу. Як підготуватися? Мінімум часу та матеріалів, які необхідні для підготовки до роботи.
  4. Як подолати страх, невпевненість, тремтіння голосу, як психологічно налаштуватись.
  5. Як поводитись в процесі? Зовнішній вигляд перекладача, поведінка.
  6. Специфіка мовлення іноземців, темп та діалекти. Як миттєво підлаштовуватись та що робити у складних та спірних ситуаціях.
  7. Практичні питання, особисті історії, приклади, моделювання ситуацій.

🔸10 занять
🔸2 рази на тиждень
🔸тривалість 37 днів
🏷️вартість 3900 грн.

Заняття проходять офлайн у тренінговому центрі ALMA.
📍 Харків, вул. Мироносицька, 57
Ⓜ️ м. Університет
📞 +38 (067) 303-32-32

📩 Для реєстрації пишіть у @almacenter.ua

ПЕРЕДЗВОНІТЬ МЕНІ
+
Передзвоніть мені!