Нотариальный перевод документов — способ подтвердить их подлинность, законность и наличие официального статуса за пределами страны. Он представляет собой обычный перевод на иностранный язык, который заверяется нотариусом. Печать и подпись позволяют документу обрести юридическую силу. Подобная необходимость возникает в различных ситуациях, но чаще всего при взаимодействии с другим государством.
- Оформление визы;
- Предоставление документов в ЗАГС, налоговую инспекцию, полицию, консульство или пенсионный фонд другой страны;
- Заключение международных контрактов;
- Поступление в иностранный университет;
- Судебные разбирательства.
Бюро переводов SOLT Group выполняет нотариальный перевод оперативно и качественно на 69 языков мира письменно и устно. Штат сотрудников сформирован на базе специалистов с высокой квалификацией и богатым опытом работы.
Особенности нотариального перевода на практике
Нотариус наделен правом, отказаться от легализации предоставленных документов, если они не соответствуют правилам или есть сомнения относительного их подлинности. Причинами отказа могут послужить:
- Исправления, вычеркивания и помарки;
- Отсутствие нумерации страниц и их подшивки;
- Наличие фальшивых и некорректных данных;
- Несоответствие законодательным нормам.
Заверенный перевод крепится к оригиналу или к его копии. Важно при этом не нарушить его цельность и внешний вид. Сочетание с подлинником позволяет сделать любое количество копий, которые не нуждаются в дополнительном заверении.
Заказать нотариальный перевод в SOLT Group
Наше переводное бюро отзывчиво реагирует на потребности клиентов и предлагает услугу нотариального перевода документов. Паспорт, свидетельство о рождении или браке, договор или доверенность, поможем в каждом отдельном случае. Порядок выполнения задач строго регулируется законодательством. Ряд переводов имеют фиксированную стоимость, которая предустановленна и является единой для всех. Мы гарантируем ответственное исполнение, оперативность и качество результата. Всегда рады Вам и открыты к сотрудничеству.