Каждый перевод подразумевает высокую ответственность исполнителя как за грамотность, так и за смысловую нагрузку текста. Именно поэтому точность является таким важным и ценным критерием в процессе выполнения работы.
Если вы сомневаетесь в правильности перевода, вам пригодятся услуги редактора, который полностью проверит результат и соотнесет его с текстом оригинала, а также внесет все необходимые корректировки и исправления. Так как лучший знаток языка – его носитель, то, пожалуй, логично, что самую точную редактуру проведет именно человек, родным языком которого является тот, на который вы осуществляли свой перевод.
Бюро переводов SOLT Group, помимо штата профессиональных переводчиков, имеет среди своих сотрудников и носителей языков, к помощи которых очень часто прибегают в процессе возникновения вопросов. Услуги редактирования перевода включают в себя вычитку не только перевода, но и оригинала текста, поскольку помимо своего родного языка, носитель также владеет русским. Это очень большой плюс, так как он может указать на все несоответствия и устранить смысловые и стилистические ошибки текста.
Мы предлагаем услуги качественных отредактированных переводов на любые тематики (медицина, техника, наука, экономика, юриспруденция и другие). Особенно часто в редактуре нуждаются тексты, которые несут в себе рекламный характер (включая и наполнение сайтов).
Больше не нужно волноваться о том, что вы неточно передали тот или иной смысл изложенного материала, либо произошла какая-то нестыковка касаемо эквивалентов в иностранном и русском языках. Наши специалисты отлично справляются со своей задачей и помогут вам сделать идеальный перевод, который точно передаст нужный посыл целевой аудитории.