Обычно личные документы представляют собой небольшой объем работы, и, как правило, заказчик устанавливает конкретные сроки, согласно которым должен быть предоставлен готовый результат. Бюро переводов SOLT Group отлично справляется с такими видами услуг благодаря многолетнему опыту работы и группе профессионалов, готовых приложить максимум усилий для качественного выполнения задания.
Работа с личными документами, а точнее их перевод, всегда требует повышенного внимания к деталям и мелким нюансам. Сосредоточенность должна быть максимальной, ведь документ располагает личными данными человека, которые ни в коем случае не должны быть искажены. Даже малейшая деталь может стать грубой ошибкой.
Все названия, сокращения и прочие моменты оформления должны быть переведены с учетом правил метода транслитерации.
К переводу личных бумаг чаще всего относят работу с такими документами, как:
- документы для посольства и виза;
- аттестат, диплом об окончании ВУЗа и прочие сертификаты;
- паспорт;
- свидетельство о рождении, браке, разводе;
- трудовая книжка;
- резюме или рекомендательные письма для поиска рабочего места в других странах.
Не всегда перевод личных документов требует нотариального заверения. Этот момент определяется индивидуально на предварительной консультации со специалистом. Наше агентство ознакомит вас с основными правилами процедуры и будет содействовать вам на протяжении всего времени сотрудничества.